Poroporoaki ki a Roka Pahewa Paora QSM

Poroporoaki ki a Roka Pahewa Paora QSM

E hu ra Whakaari, e tau te kohu o te pouri ki runga i o iwi, mai i Tikirau ki nga Kuri a Wharei, e tangi ana ki a Roka Paora e tiraha ana ki Te Kaha nui a Tiki.

E Te Whanau a Apanui, kua roa te kuia nei e korero ana mo koutou, mai i tona akoranga i nga korero a Hoani Waititi mo Tamahae raua ko Rewi, ki ana pukapuka ako i nga korero paki o e wa kainga, tae noa ki tona whakapapa i o koutou tipuna ki te pukapuka ipurangi ki Te Ara.

Inaianei, m? koutou e korero mona e takoto nei, mo tona kaingakau ki te reo o ona tipuna, mo tona pumau ki nga tikanga tuku iho o Te Whanau a Apanui, mo tona kaha ki te whakanui i tona iwi Maori ki nga iwi o te ao!

E te whaea, e te tohunga kairangi, moe mai ra, moe mai ra, moe mai ra!

Maori Affairs Minister Dr Pita Sharples joins Te Whanau a Apanui and the many family and friends of Dr Roka Pahewa Paora in mouning her passing.

Roka Paora was a stalwart of Te Whanau a Apanui tikanga, and a staunch advocate of te reo Maori and education all her adult life, starting as a teacher in the 1960s, Dr Paora helped Hoani Waititi and others launch the modern renaissance of Maori language in education” said Dr Sharples

Whaea Roka was one of the original judges for Te Matatini, the national kapa haka festival which has driven a resurgence in contemporary Maori performing arts. In addition she was a prolific writer of classroom resources, a contributor to curricula, an adviser, assessor and examiner in Maori language and tikanga, and editor of two Maori language dictionaries, among many other achievements.

Last year Mrs Paora was awarded an Honorary Doctorate by Waikato University, in recognition of her outstanding contribution to Maori education.

Dr Paora was one of the generation of kaumatua, raised among their iwi and speaking Maori as a first language, whose rigour and discipline have helped to maintain the integrity of te reo Maori through its incredible revival of recent years. Her death is a sad loss, but we can all be grateful for her life’s work,” said Dr Sharples.

Awarded Honorary Doctorate from University of Waikato

In August 2010, in Opotiki she was awarded an honorary doctorate from the University of Waikato. More than 250 family and friends attended the ceremony where University Vice-Chancellor Professor Roy Crawford paid tribute to Mrs Paora’s long and distinguished career. He said he felt privileged to be conferring the honorary doctorate on Mrs Paora. “She has been a leader and teacher, and a carrier of knowledge passed down to her by her Kaumatua, which she in turn has passed on to her students and her wider community.”

As a teacher in the 1960s, based in her home town Te Kaha, Mrs Paora was a member of a pioneering group of Maori writers and educators who developed creative resources and ways to teach Maori language in the context of iwi and hapu experiences, history and whakapapa.

Her expertise in te reo saw her called upon to be a translator, editor, researcher and composer, assessor and examiner, tutor and television adviser.

Her many publications included the Learning Maori with Parehau and Sharon series, “Kia Ora”, a bi-cultural social studies classroom resource, and a comprehension book for the Te Wharekura Maori language school journal. She was also co-editor of the revised seventh edition of the Williams’ Dictionary and the Ngata Dictionary. Mrs Paora was also an adviser to the Ministry of Justice and the National Kohanga Reo Trust.

More recently, alongside her more weighty texts, she translated Disney books into Maori, including Lilo and Stitch, Winnie the Pooh, Aladdin and Barney.

Mrs Paora worked at Waikato University for a time,” said Professor Crawford. “She went out of her way to help staff expand their knowledge of Maori language and literacy. Her research and writing now informs their research and teaching.”

Another significant part of Mrs Paora’s life was the Returned Services Association and the Maori Battalion. She researched the Maori Battalion’s C Company and in 1977 travelled with the 28th Maori Battalion pilgrimage to Europe and the Mediterranean and during the 1990s she travelled with C Company to Italy.

(2) Comments

  1. Moki

    He tika ra ena whakamihi i tenei o nga koka o Te Whanau a Apanui. E hia ke tau ia e mahi ana i roto i te kura a rohe o Te Whanau a Apanui mai raano i mua o tona putanga atu ki rohe ke, ki iwi ke. Ka mokemoke hoki te haukainga i te ngarotanga ake o te kuia nei. No reira e te koka nanny Roka moe mai. Arohanui Mai i te whanau o te kainga o Te Paripari.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Latest Tweets

  • DigitalMaoriRT @MaoriHiFi: Simplest of courtesies is to pronounce someone's name right! Yet NZ media don't give a shit bout getin their treaty partners… about 5 hours ago
  • DigitalMaori@RevChrisHuriwai @FoxMarama he political enei. He pick a side ranei. Kaore te kotahi i nga tangata a na wairua #onesided #kaorekotahi about 5 hours ago
  • DigitalMaori@mokai77 @JodiIhaka it's all on!! about 8 hours ago
  • DigitalMaoriRT @mokai77: “@JodiIhaka: Karakia done. Now let's debate this! http://t.co/c0vJi8zjjt” @DigitalMaori about 8 hours ago
  • DigitalMaoriRT @mokai77: I guess Trelise Cooper didn't get the cultural appropriation memo. 😡 about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @di_f_w: Of course @trelisecooper knows appropriating the Native American headdress is offensive. This is an attempt to profit off peopl… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @di_f_w: I have long believed @trelisecooper to be the most boring, unimaginative fashion designer in NZ and cheap shots like this just … about 22 hours ago
  • DigitalMaori@Knhannah @trelisecooper we'd love 1000 words :) about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @Knhannah: Anyone who fashion blogs and would like 1000 words on what is wring with @trelisecooper's cultural appropriation, I'm your wo… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @MorganGodfery: When will designers realise that appropriating Native American war bonnets isn't innovative, but an act of deep conformi… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @caniwikiwi: @trelisecooper As someone who was a 70's hipster I can say for sure we did not wear the ceremonial dress of First Nations. … about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @caniwikiwi: @trelisecooper Women never wear the ceremonial headdress of First Nations chiefs. Would you dress near naked girls in a ko… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @RPamatatau: Pondering what the (fashion) press might write about Dame @trelisecooper and her cultural looting #NZFW14 #mercedes about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @mokai77: @caniwikiwi @RPamatatau @trelisecooper or pin fake bic cross medals on? War bonnets are only worn by returned warriors. about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @puawai_: Reading comments on Trelise Cooper's facey about the 'bohemian vibe' war bonnet. This is why I hate nostalgia. White people pi… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @Eliota_Sapolu: Thats utter crap @trelisecooper Cultural theft at its finest! about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @spat106: Trelise Cooper alters pic of her model wearing a Native American headdress as her intention is not to be racist. http://t.co/K… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @mokai77: It's really not a fashion thing @trelisecooper Unless denim cutoffs, lacy singlets and festival sunburn suddenly became fashi… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @TaikaWaititi: The 70s, when cultural insensitivity and racism was super awesome innocent fun. Nice throw back @trelisecooper! RT: http:… about 22 hours ago
  • DigitalMaoriRT @VisionQuestProj: @vnclark @DigitalMaori #NgaWhetu IQ only shows potential. Gifted is as Gifted does. We have a responsibility use IQ 4 … about a day ago